Keine exakte Übersetzung gefunden für مسؤول بالتضامن

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مسؤول بالتضامن

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Celui-ci reposait sur les principes de responsabilité, de solidarité et de partenariat.
    وتقوم هذه الشراكة الجديدة على مبادئ المسؤولية والتضامن والشراكة.
  • Celui-ci reposait sur les principes de responsabilité, de solidarité et de partenariat.
    وتقوم هذه الشراكة الجديدة على مبادئ المسؤولية، والتضامن والشراكة.
  • S'il y a plus d'un client, les clients en sont responsables à titre individuel et collectif.
    فإذا تعدد العملاء، كانوا مسؤولين بالتكافل والتضامن.
  • L'utilisation durable des ressources est l'affaire de l'État et de la société, qui sont solidairement responsables de la préservation du milieu naturel.
    والاستخدام المستدام للموارد من شأن الدولة والمجتمع، فهما مسؤولان بالتضامن عن المحافظة على البيئة الطبيعية.
  • Nous devons nous inspirer des valeurs de responsabilité, de solidarité et de dialogue afin d'éclairer l'avenir.
    ولا بد أن تلهمنا قيم المسؤولية والتضامن والحوار بغية إنارة الطريق إلى الأمام.
  • S'il y a plus d'un client, les clients en sont responsables à titre individuel et collectif.
    فإذا وجد أكثر من عميل، فإنهم يكونون مسؤولين بالتكافل والتضامن.
  • Pour faire face à ces menaces et promouvoir le développement de la responsabilité et de la solidarité, il faudra associer les communautés locales à l'évaluation et à la conservation de la nature et octroyer à ces communautés une part équitable des avantages.
    وفي مواجهة هذه المشاكل وفي النهوض بتطوير المسؤولية والتضامن، يتعيَّن على المجتمعات المحلية أن تشارك في التقييم وصون الطبيعة، ويجب أن تتلقى نصيباً عادلاً من المنافع.
  • Ce comité fixerait les priorités et coordonnerait les actions, tous les partenaires étant séparément et conjointement responsables du financement et de la mise en œuvre de l'ensemble des initiatives, telles que : la vulgarisation des informations et la collecte de fonds; le renforcement du sentiment de responsabilité et la création de partenariats; et les actions à l'échelon national, régional et international ou touchant des secteurs particuliers.
    ويمكن لهذه اللجنة أن تقرر الأولويات والأنشطة المنسقة مع جميع الشركاء المسؤولين مسؤولية تضامنية وفردية عن تعبئة الأموال وتنفيذ الأنشطة العالمية والإقليمية والقطاعية.
  • L'article 16 traite de la responsabilité des personnes morales pour des infractions commises en leur nom et dans leur intérêt par un de leurs employés, avec lequel lesdites personnes morales partagent la responsabilité concernant les sanctions financières imposées.
    كما تناولت المادة (16) مسؤولية الشخص الاعتباري عن الجرائم التي ترتكب باسمه ولصالحه من أحد العاملين به، حيث تكون المسؤولية بالتضامن بما يحكم به من عقوبات مالية.
  • Cette triple qualité de pays d'origine, pays d'accueil et pays de transit nous donne l'autorité morale de parler de cette question avec le bon sens et la fermeté qu'il convient, mais également avec la sensibilité et la solidarité indispensables.
    وهذا المركز الثلاثي، بوصفه بلد مصدر وبلدا مستقبلا وبلد عبور، هو الذي يمنحنا السلطة المعنوية للحديث عن هذا الموضوع بالدقة والحزم اللازمين، ولكن أيضا بإحساس من المسؤولية والتضامن.